Brabançonne

En français :

Pays d’honneur Ô Belgique et Ô patrie
Pour t’aimer tous nos coeurs sont unis.
A toi nos bras, nos efforts et notre vie,
C’est ton nom qu’on chante et qu’on bénit,
Tu vivras, toujours fière et belle,
Plus grande dans ta forte unité,
Gardant pour devise immortelle,
Le roi, la loi, la liberté
Le roi, la loi, la liberté
Le roi, la loi, la liberté.

Au pays ! Au roi !

Et dans les deux autres langues du pays :

En néerlandais :

O dierbaar België, O heilig land der vaad’ren
Onze ziel en ons kracht zijn u gewijd.
Aanvaard ons hart en het bloed van onze adren,
Wees ons doel in arbeid en in strijd.
Bloei, o land, in eendracht niet te breken;
Wees immer u zelf en ongeknecht,
Het woord getrouw, dat ge onbevreesd moogt spreken:
Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht.
Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht.
Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht.

En allemand :

O liebes Land, o Belgiens Erde,
Dir unser Herz, Dir unsere Hand,
Dir unser Blut, dem Heimatherde,
wir schworen’s Dir, o Vaterland !
So blühe froh in voller Schöne,
zu der die Freiheit Dich erzog,
und fortan singen Deine Söhne:
Gesetz und König die Freiheit hoch !
Gesetz und König die Freiheit hoch !
Gesetz und König die Freiheit hoch !